Особености на публицистични текстове с икономическа тематика на немски език в сравнение с български
Автор: Силвия Василева
Specificity of Journalistic Texts on Economic Topics in the German Language Compared to Bulgarian Texts
Silvia Vasileva
Резюме
Предмет на изследването са публицистични икономически текстове на двата езика, а обекта – съпоставителният им анализ. Целта е изследване на спецификите им с оглед прилагането им в специализираното чуждоезиково обучение. Чрез изработен модел за текстолингвистичен анализ се установяват функцията на текстовете, начина на подемане и разгръщане на темата, особеностите на денотатите (носителите на референтна връзка), както и начина на изразяване на специализираността в информационната структура. Текстовете се разделят на дескриптивни, експликативни и аргументативни. В двата езика съществуват прилики по отношение на кохерентността, съдържателността и логико-семантичната структура при изразяване на специализираността и разлики, които влияят на разгръщането на темата и композицията на текста, изразяването на денотатите и цитирането на източници.
Abstract
The article presents research work on the similarities and differences of Bulgarian and German economic journalistic texts. It starts by analysing textlinguistic models to determine the kind, type, and genre of the text and focuses on those which are defined by the function of the text and the way the topic is developed. At the same time the problem of "specialized text" and its percentage has been solved. The constituent elements of "specializedness" are revealed in detail: terminology, non-terminology specialized vocabulary, and various lexico-semantic features. Depending on the topic development the texts are grouped into descriptive, descriptive with explicative elements, argumentative and argumentative-explicative, which are comparable according to a textlinguistic model in both languages.
JEL: А 20